期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:新聞傳播時(shí)間:瀏覽:次
【摘要】在機(jī)器生成新聞和其他創(chuàng)作內(nèi)容已然司空見慣的今天,我們并不清楚用戶對人工智能生成的各種類型的內(nèi)容會產(chǎn)生怎樣的認(rèn)知反應(yīng)。當(dāng)AI成為一個(gè)新的傳播者時(shí),人類使用者對其原真性,或者更廣義的真實(shí)性發(fā)生了相應(yīng)的改變,不同于既往的人類社交場景。不同的內(nèi)容或交流場景下,人類用戶對原真性的要求是不一致的。但是只要遵循信息生成者和接收者雙方共同認(rèn)定的契約,其原真性缺失帶來的負(fù)面影響就會很大程度上被規(guī)避。因此,我們也許不必將真實(shí)簡單定義為是人或者不是人,而是多大程度上是人,多大程度上是機(jī)器,甚至是多大程度上反映出人的代理心智,多大程度上是體驗(yàn)心智等。智能傳播場景下的真實(shí)不再是真與假的二元對立,而是一個(gè)從100%的人到100%的機(jī)器的譜系。
【關(guān)鍵詞】AI生成內(nèi)容 智能傳播 人機(jī)交流 真實(shí) 用戶心理
	
2019年11月,在這個(gè)1982年經(jīng)典科幻電影《銀翼殺手》中設(shè)定的時(shí)間里,我們的世界中并沒有出現(xiàn)影片中存在的復(fù)制人和人造動物,因此我們似乎并不用質(zhì)疑周遭生物的真實(shí)性。然而,當(dāng)下的人工智能技術(shù)(artificial intelligence,以下簡稱AI)正在諸多場景中帶給我們各種真真假假的體驗(yàn)。機(jī)器寫作新聞已然不是新鮮事,AI創(chuàng)作的藝術(shù)作品也已經(jīng)讓專業(yè)人士真假難辨。[1]Deepfake這樣的技術(shù)能在視頻中將一張人臉天衣無縫地切換成另一張人臉,計(jì)算機(jī)生成圖像(computer-generated image)技術(shù)能讓已然故去的名人重返屏幕,虛擬偶像(virtual idol)在各國年輕人中大行其道……技術(shù)裹挾著世人在真實(shí)與虛假之間的困惑飛速發(fā)展。在這個(gè)與科幻平行的現(xiàn)實(shí)宇宙里,我們與電影中的人物面臨同樣的問題:何為真實(shí)?真實(shí)的邊界在哪里?真與假的邊界感知又會帶給我們怎樣的體驗(yàn)與認(rèn)知?
關(guān)于真實(shí)的討論,我們并不陌生。近年來屢被熱議的“假新聞”,其反面便是“真新聞”。然而很多時(shí)候,真實(shí)與虛假的二元對立并不成立,更多時(shí)候只是對基本事實(shí)的重新組合與解讀。在AI生成內(nèi)容與人機(jī)交流場景中亦是如此。盡管內(nèi)容本身與人類創(chuàng)作內(nèi)容無異,然而AI創(chuàng)作內(nèi)容似乎在某些層面存在缺失或不同,難以實(shí)現(xiàn)“原汁原味”的真實(shí)之感。同樣的,盡管今天的社交機(jī)器人已經(jīng)能實(shí)現(xiàn)與人類的初級溝通,然而在短暫的新奇效應(yīng)之后,人類對話者很大程度上會對與機(jī)器人的交流心存質(zhì)疑。由此可見,不論是對AI創(chuàng)作內(nèi)容還是對與機(jī)器的交流,人類使用者感知的真實(shí)性都是一個(gè)重要的命題,直接關(guān)乎AI技術(shù)的使用體驗(yàn),甚至人類對AI技術(shù)的態(tài)度。因此,有必要對AI生成內(nèi)容與人機(jī)交流場景中的真實(shí)性問題進(jìn)行一個(gè)系統(tǒng)梳理。本文將基于一系列相關(guān)實(shí)證研究的討論與總結(jié),對人機(jī)交流場景中的“真實(shí)”進(jìn)行再定義。
何為“真實(shí)”?
“真實(shí)”一詞在漢語中由來已久,其最基本的含義為“與客觀事實(shí)相符合;不假”。例如,漢代荀悅在《申鑒·政體》中所言,“君子之所以動天地、應(yīng)神明、正萬物而成王治者,必本乎真實(shí)而已”,即強(qiáng)調(diào)了在客觀事實(shí)層面的基本要求;而后又延伸出“真心實(shí)意”“確切清楚”“真相境界”等含義。例如,在文學(xué)理論中,藝術(shù)真實(shí)即是事真、情真、理真的三位一體和統(tǒng)一。[2]
這個(gè)有著豐富內(nèi)涵與外延的“真實(shí)”概念在英文中對應(yīng)著幾個(gè)主要的詞匯,分別形成了與之相應(yīng)的學(xué)術(shù)探討。最基本的是“true”(真實(shí)的、正確的),對應(yīng)的名詞為truth(真相)。關(guān)于此概念的討論因“后真相”(post-truth)現(xiàn)象的出現(xiàn)而熱烈起來。2016年,“后真相”一詞被牛津詞典評為年度詞匯,其源自美國大選與英國脫歐中的諸多新聞現(xiàn)象,指的是在當(dāng)下公共輿論場中,客觀事實(shí)的影響較小,反而是訴諸情感與個(gè)人信仰會產(chǎn)生更大的影響。[3]而2019年,牛津詞典又將“有毒的”(toxic)選為年度熱詞,至此“有毒的后真相”成為特定術(shù)語。而在國內(nèi),以多起“反轉(zhuǎn)新聞”為代表的后真相現(xiàn)象也與西方的假新聞事件互為呼應(yīng),挑戰(zhàn)著傳統(tǒng)的媒體對公共空間的“看門狗”(watchdog)功能。[4]
第二個(gè)對應(yīng)詞匯為“real”(真的),相應(yīng)的名詞為reality(現(xiàn)實(shí))。從西方繪畫傳統(tǒng)中的寫實(shí)主義(realism)可以看出,這個(gè)概念強(qiáng)調(diào)的是反映現(xiàn)實(shí)的逼真程度。在這個(gè)“媒體中介化”的時(shí)代,[5]學(xué)者自然將焦點(diǎn)集中到媒體信息中的感知現(xiàn)實(shí)(perceived reality)。學(xué)者Popova(2010)將感知現(xiàn)實(shí)歸納為以下幾個(gè)方面。一是“魔法窗”(magic window),指的是文字層面上準(zhǔn)確地描繪現(xiàn)實(shí);二是典型性(typicality),即與現(xiàn)實(shí)世界的相似度;三是身份認(rèn)同(identity),即對角色的卷入度;四是感知的逼真性(perceptual fidelity),即視覺逼真度;以及虛擬體驗(yàn)(virtual experience)。[6]
第三個(gè)與真實(shí)對應(yīng)的名詞是authenticity,除真實(shí)性以外,還強(qiáng)調(diào)原真性(為避免混淆,以下authenticity統(tǒng)一譯為原真性)。2015年,挪威學(xué)者Gunn Enli將媒介化傳播的原真性定義為三個(gè)方面。首先,媒介化傳播的真實(shí)性需要具有可信賴度(trustworthiness),也即必須是正確的和準(zhǔn)確的。其次,原創(chuàng)性(originality)也必不可少,即強(qiáng)調(diào)內(nèi)容的原汁原味。最后,原真性也依賴于原發(fā)性(spontaneity),作出符合自己內(nèi)心的判斷,而非來自預(yù)先設(shè)定的社會程序。[7]這一概念解釋顯然借鑒了旅游社會學(xué)中對原真性作出的界定。當(dāng)事物具有符合該類型的特質(zhì)時(shí),我們稱其為類型原真性(type authenticity)。而當(dāng)該事物能夠反映發(fā)自內(nèi)心的選擇,而非社會性劇本化的反映時(shí),它才能被稱為具有精神原真性(moral authenticity)。
推薦閱讀:黑龍江省新聞系列職稱評審標(biāo)準(zhǔn)