網(wǎng)友評(píng)論
- 
                        

jiushita
論文字?jǐn)?shù)多少符合編輯部要求呢?投過的小伙伴們,你們的論文多少字呀
 
                    主管單位:教育部
國(guó)內(nèi)刊號(hào):11-2447/D
國(guó)際刊號(hào):1002-4875
創(chuàng)刊時(shí)間:1978
投稿郵箱:zwfx@pku.edu.cn
期刊官網(wǎng):http://journal.pkulaw.cn/
出版地:北京市
綜合影響因子:7.247
復(fù)合影響因子:12.536
所屬分類:政治、法律
《中外法學(xué)》是北京大學(xué)主辦、教育部主管的法學(xué)學(xué)術(shù)期刊,由北京大學(xué)法學(xué)院《中外法學(xué)》編輯部編輯出版。本刊原名《國(guó)外法學(xué)》,于1978年創(chuàng)刊,1989年正式更名為《中外法學(xué)》。在各類評(píng)價(jià)體系中,《中外法學(xué)》的影響因子排名長(zhǎng)期位居全國(guó)法學(xué)期刊前列,是中國(guó)法學(xué)界最具影響、最具權(quán)威的學(xué)術(shù)期刊之一。
《中外法學(xué)》是雙月刊,逢單月出版。作為一本有深厚學(xué)術(shù)積淀的法學(xué)期刊,致力于為中國(guó)法律人提供探討法律真諦、展開學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴的學(xué)術(shù)陣地,努力打造中外法律共同體平等而充分地切磋法律藝術(shù)、交流學(xué)術(shù)成果的對(duì)話平臺(tái)。
“特稿”“專論”“視野”“學(xué)科反思”“代表作”“青年”等
本刊宗旨本刊優(yōu)先考慮篇幅適中的稿件,鼓勵(lì)確立學(xué)術(shù)命題、實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)創(chuàng)新、達(dá)到學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、符合學(xué)術(shù)規(guī)范的投稿,原則上謝絕聯(lián)合署名。本刊提倡來稿立足于中國(guó)問題,也歡迎比較法佳作,但不歡迎單純推介域外某個(gè)法律、制度或者實(shí)踐以對(duì)讀者進(jìn)行另類普法教育的來稿。本刊誠(chéng)摯歡迎國(guó)(境)外同行惠賜原創(chuàng)佳作,但不刊發(fā)對(duì)國(guó)外(境外)學(xué)術(shù)刊物已經(jīng)發(fā)表的學(xué)術(shù)論文的譯稿。
一、中文引證體例
(一)一般規(guī)定
1. 注釋為腳注,每篇稿件編號(hào)連排。文中及頁(yè)下腳注均用阿拉伯?dāng)?shù)字,文中標(biāo)注于標(biāo)點(diǎn)符號(hào)外。
2. 注文中的信息順序?yàn)椋鹤髡?、文獻(xiàn)名稱、卷次(如有)、出版者及版次、頁(yè)碼。
3. 定期出版物的注釋順序:作者、文章篇名、出版物名稱年份、卷次、頁(yè)碼。
4. 引文作者為外國(guó)人者,注釋順序?yàn)椋簢?guó)籍,外加括號(hào);作者、文獻(xiàn)名稱、譯者、出版者及版次,頁(yè)碼。
5. 頁(yè)碼徑用“第N 頁(yè)”或“第N-N 頁(yè)”字樣。
6. 引用之作品,書、刊物、報(bào)紙及法律文件,用書名號(hào);文章篇名用引號(hào)。
7. 同一文獻(xiàn)兩次或兩次以上引用者,第二次引用時(shí),若緊接第一次,則直接“同上注,第N頁(yè)”即可;若兩次引用之間有間隔,則注釋順序?yàn)椋鹤髡咝彰?、見前注[N]、頁(yè)碼。作者如為多人,第二次引用只需注明第一作者,但其名后應(yīng)加“等”字。
8. 正文中引文超過150 字者,應(yīng)縮排并變換字體排版。
9. 非引用原文者,注釋前加“參見”;直接引用非原始出處者,注釋前加“轉(zhuǎn)引自”。
10. 引文出自雜志的,不用“載”、“載于”字樣。
11. 引用古籍的,參照專業(yè)部門發(fā)布之規(guī)范;引用外文的,遵循該語種的通常注釋習(xí)慣。
12. 原則上引用未公開出版物及網(wǎng)上資料。若引用網(wǎng)上資料,須標(biāo)注“最后訪問日期”。
13. 引用中國(guó)臺(tái)灣、香港、澳門地區(qū)出版或發(fā)行的文獻(xiàn),可在出版或發(fā)行機(jī)構(gòu)前加注地區(qū)名。
(二)范例
1. 著作:(1)朱蘇力:《送法下鄉(xiāng)》,中國(guó)政法大學(xué)出版社2000年版,第55頁(yè)。
再次引用,如中間無間隔:同上注,第65頁(yè)。
中間有間隔:朱蘇力,見前注[1],第78-80頁(yè)。
非引用原文者,注釋前加“參見”。
2. 論文:(2)陳瑞華:“程序性制裁制度的法理學(xué)分析”,《中國(guó)法學(xué)》2005年第6期,第155頁(yè)。參見陳瑞華:“程序性制裁制度的法理學(xué)分析”,《中國(guó)法學(xué)》2005年第6期,第150-163頁(yè)。
3. 文集:(3)白建軍:“犯罪定義學(xué)的理論方法與實(shí)證刑法學(xué)”,載陳興良主編:《刑事法評(píng)論》(第15卷),中國(guó)政法大學(xué)出版社2004年版,第328頁(yè)。
4. 譯作:(4)(德)馬克斯·韋伯:《社會(huì)科學(xué)方法論》,楊富斌譯,華夏出版社1999年版,第282頁(yè)。
5. 報(bào)紙類:(5)姜明安:“多些民主形式,少些形式民主”,載《法制日?qǐng)?bào)》2007年7月8日,第14版。
6. 港臺(tái)類:(6)王澤鑒:《侵權(quán)責(zé)任法》,臺(tái)灣三民書局2009年版,第105頁(yè)。
二、英文引證體例
1. 論文:作者、論文題目、期刊名稱、年份、卷冊(cè)號(hào)、頁(yè)碼。(例如:Richard A. Posner, "The Decline of Law as an Autonomous Discipline: 1962-‐1987", Harvard Law Review, Vol.100, No.4, 1987, pp.761‐780)注意:文章名須加引號(hào),所載期刊須斜體。論文所載期刊名不要簡(jiǎn)寫。
2. 專著或教科書:作者、書名、出版社、出版年份、頁(yè)碼。(例如:Albert H.Y. Chen(ed.), Constitutionalism in Asia in the early twenty-‐first century, Cambridge: Cambridge University Press, 2014, p.39.)
3. 文集:作者、論文題目、編者或者編輯機(jī)構(gòu)、文集名稱、出版社、出版年份、頁(yè)碼。(例如:Michel
Foucault, "What is an Author", in Donald F. Bouchard (ed.), Language, Counter-‐Memory, Practice: Selected Essays and Interviews, Ithaca: Cornell University Press, 1977, pp.113-‐118.)
4. 法典與判例請(qǐng)參考該法域文獻(xiàn)注釋習(xí)慣。
5. 重復(fù)引用可以省略部分信息。(例如:見前注,Malcolm M. Feeley, supra note 4; 同前注,ibid., at 312.“supra”、“ibid”若位于句首,則首字母大寫;否則,小寫。supra、ibid、see 等均無需斜體。)
三、德文引證體例
1. 教科書:作者、書名、版次、出版年份、章名、邊碼或頁(yè)碼(例如:Jescheck/Weigend, Lehrbuch
des StrafrechtsAllgemeinerTeil, 5. Aufl., 1996, §6, Rdn. 371/S. 651ff.)
2. 專著:作者、書名、版次、出版年份、頁(yè)碼(例如:Roxin, Täterschaft und Tatherrschaft, 7. Aufl., 2000, S. 431.)
3. 評(píng)注:作者、評(píng)注名稱、版次、出版年份、條名、邊碼(例如:Crame/Heine, in: Schönke/Schröder, 27. Aufl., 2006, §13, Rdn. 601ff.)
4. 論文:作者、論文題目、刊物名稱、卷冊(cè)號(hào)、出版年份、首頁(yè)碼、所引頁(yè)碼(例如:Schaffstein, Soziale Adäquanz und Tatbestandslehre, ZStW 72 (1960), 369.)
5. 祝賀文集:作者、論文題目、文集名稱、出版年份、頁(yè)碼(例如:Roxin, Der Anfang des beendeten Versuchs, FS-‐Maurach, 1972, S. 213.)
6. 一般文集:作者、論文題目、編者、文集名稱,出版年份、頁(yè)碼(例如:Hass, Kritik der Tatherrschaftslehre, in: Kaufmann/Renzikowski (Hrsg.), Zurechnung als Operationalisierung von Verantwortung, 2004, S. 197.)
7. 判例:判例集名稱或者發(fā)布判例機(jī)構(gòu)名稱、卷冊(cè)號(hào)、首頁(yè)碼、所引頁(yè)碼(例如:BGHSt 17, 359 (360); BGH NJW 1991, 1543 (1544).)
8. 見前注:Kindhäuser (Fn. 19), §19, Rdn. 2.或者Kaser/Hackl, a.a.O., S. 35.
四、其他外文引證體例
遵循該語種的通常注釋習(xí)慣。

論文字?jǐn)?shù)多少符合編輯部要求呢?投過的小伙伴們,你們的論文多少字呀
咨詢學(xué)術(shù)顧問
溝通學(xué)術(shù)需求
確定指導(dǎo)方案
簽訂指導(dǎo)合同
驗(yàn)收指導(dǎo)結(jié)果
支付指導(dǎo)費(fèi)用
完成指導(dǎo)服務(wù)
本頁(yè)非期刊官網(wǎng),不以期刊名義向作者征稿,僅展示期刊信息當(dāng)做參考資料.要投稿、要查稿,請(qǐng)移步至期刊官網(wǎng)。
如果需要期刊推薦、文章潤(rùn)色預(yù)審指導(dǎo)服務(wù)可以聯(lián)系學(xué)術(shù)顧問!